Haiku from Teiko Inahata


Haiku written, selected and commented by INAHATA Teiko
Co-translations by Kinuko & Richard JAMBOR

sora to iu jiyû tsuru maiyamazaruwa
In the sky’s freedom
cranes
fly ceaselessly

umi miete kazabana hikaru monoto nari
Observing the sea
glittering
snowflakes

jifubuki to betsuni hoshizora arinikeri
A blizzard on the earth
but stars
in the sky

Yama no ike sokonashi to kiku hitsujigusa
Hearing
about a bottomless mountain lake
water lilies

hatsuchô wo ou manazashi ni kuwawarinu
Eyes
intently following
the first butterfly

banryoku ni idakareshi yori hikaru numa
Completely enclosed
by green
the shining swamp

yukiyama mo yuki naki yama mo nishi takasa
Mountains with snow
and mountains without snow
all the same height

Courtesy of Haiku International Association HIA

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s